Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Увлекательное открытие, после которого ваша жизнь уже не будет прежней.

Ну, по крайней мере, у меня так. Остальным филологам оно, может быть, и не в новинку.

Вступление. Знаете, почему мясо барана называется "баранина", мясо свиньи "свинина", а мясо коровы, неожиданно, "говядина"? Потому что прежнее, славянское название быка - "говядо".

"Корова", как известно, священное понятие, и не только для индусов. Достаточно вспомнить, что чуть ли не половина окружающих нас предметов имеет названия, однокоренные со словом "корова": "кров", "кровь", "каравай", "крыша".

Вот и "говядо" в словообразовании тоже не отстает, Collapse )

(no subject)

Ура, я сделала лингвистическое открытие в процессе написания поста в ЖЖ! Или филологическое открытие. Или какое там.

Иногда бывает, что вдруг осенит, как произошло то или иное слово, и вычленишь в нем неожиданный корень. Ну примерно, как у Марины Цветаевой: "Успех - это успеть". И уже не в теории Цветаеву знаешь, а плотно прочувствуешь, что успех - это результат действия "успевать".

Очень приятное ощущение, будто кожей чувствуешь все слово, и ярко представляется, как мыслили далекие предки, именуя окружающую действительность. Похожее щекочущее ощущение бывает от славянских слов с нагромождением согласных, типа Мста или Псков, или Лысьва, или Ворскла...

Ну вот, сейчас пыталась избежать тавтологии ("Средневековье, когда нормальной была ситуация, когда..."), поэтому искала синоним слову "когда".

...Средневековье, в кои годы нормальной была ситуация, когда...

И тут я понимаю, что когда - это и есть кои года.

И плавлюсь от удовольствия.

Слова декрет и кредит - это практически анаграмма.

Я сегодня выдала на работе фразу "Дело в том, что я недавно вышла из кредита..."
И это оказалось еще и каламбуром:)

(потому что ипотека и правда закончилась чуть ранее выхода из декрета).